محاولة لتسلق ظل الوردة بالفرنسية
محاولة لتسلق ظل الوردة بالفرنسية باريس.. كليك توبرس صدرت اليوم - عن دار الدراويش للنشر والترجمة (بولبيديف - بلغاريا) - الترجمة الفرنسية لديوان (محاولة لتسلق ظل الوردة) (Tentative à Gravir L'Ombre de la Rose). الديوان للشاعر السوداني المقيم بسلطنة عمان يوسف الحبوب ترجمه للفرنسية صلاح محمد الحسن القويضي (الأستاذ السابق للغة الفرنسية بالاليانس فرانسيز والمركز الثقافي الفرنسي بالخرطوم والمترجم والمحرر الصحفي السابق بسفارة فرنسا بالخرطوم) كما قامت مديرة المعهد الفرنسي بالخرطوم الأستاذة دولفين قييارد (Dolphine Gayard) بمراجعة الترجمة الفرنسية للديوان وتدقيقها لغويا. مقدمة الطبعة الفرنسية كتبها الشاعر والروائي التونسي يوسف رزوقة.
محاولة لتسلق ظل الوردة بالفرنسية
باريس.. كليك توبرس
صدرت اليوم - عن دار الدراويش للنشر والترجمة (بولبيديف - بلغاريا) - الترجمة الفرنسية لديوان (محاولة لتسلق ظل الوردة) (Tentative à Gravir L'Ombre de la Rose).
الديوان للشاعر السوداني المقيم بسلطنة عمان يوسف الحبوب ترجمه للفرنسية صلاح محمد الحسن القويضي (الأستاذ السابق للغة الفرنسية بالاليانس فرانسيز والمركز الثقافي الفرنسي بالخرطوم والمترجم والمحرر الصحفي السابق بسفارة فرنسا بالخرطوم) كما قامت مديرة المعهد الفرنسي بالخرطوم الأستاذة دولفين قييارد (Dolphine Gayard) بمراجعة الترجمة الفرنسية للديوان وتدقيقها لغويا.
مقدمة الطبعة الفرنسية كتبها الشاعر والروائي التونسي يوسف رزوقة.
يعتبر (محاولة لتسلق ظل الوردة) أول ديوان لشاعر سوداني يترجم وينشر بالإسبانية والفرنسية.
كان الديوان قد صدر باللغة العربية عن دار صفصافة للترجمة والطباعة والنشر بالقاهرة في العام ٢٠١٦م.
ستصدر الترجمة الإسبانية للديوان والتي أعدتها الشاعرة والمترجمة المغربية فتيحة بيجاج عن دار الدراويش في مارس القادم بلوحة غلاف خص بها الكتاب الفنان التشكيلي العالمي - الهولندي من أصول عراقية - ستار كاووش.
وسيكون تقديم الديوان في معرض الكتاب بمسقط.