إنـي أتنفـس عشقــــاً
Translated by Dr. Imad Addeen Dafalla Muhammad إنـي أتنفـس عشقــــاً إنـي أتنفـس عشقــا اليـوم كعـامٍ عندي والقلب تفجّر شوقـا والعقل أصيب بمـسٍ من عشق أضحى توقـا
A poem written by Rania Omar
Translated by Dr. Imad Addeen Dafalla Muhammad
إنـي أتنفـس عشقــــاً
إنـي أتنفـس عشقــا
اليـوم كعـامٍ عندي
والقلب تفجّر شوقـا
والعقل أصيب بمـسٍ
من عشق أضحى توقـا
أشتاق وأسأل قلـبي
في ناري كيف سأبقـى
هل للمشتاق مفـرٌ؟
رفقـاً يا قلبـي رفقـا
ماذا لو ذابت روحي
وغدوتُ كظل أمشي
خلف الأشواق وأشقى
ماذا لو زاد جنونـي
واحتار الطب بأمري
وغرقت بحبي غرقـا
أتسائل هل من أحدٍ
مثلي في صمت يشكو
ويُعـاني دومـا أرقــا؟
إنـي أتنفـس عشقــا..
رانية عمر
ترجمة: د. عماد الدين دفع الله
I do breathe love
I do breathe nothing but real love ...
Verily , I do breathe nothing ... nothing but pure love ...
Where , for me , a single day seems to be as long as a whole year ... and
Where my heart bursts into yearning
Whereas my mind is beeing totally beset by a spell ... and
That is as a result of a love which has become no more than a mere aspiration ... alas ... a mere aspiration
I yearn ... I do yearn ... I do yearn and ask my heart ...
How can I continue to exist in this agony of mine ?
The one who loves like myself ... has he any way out from such a state ?
Oh my heart ... do it gentlely ... ah ... for God's sake , do it gentlely
What if my soul has completely melted in love ... and
What if I became no more than a walking shadow
A shadow ... that's walking after its yearnings ... only to become agonized
What if my insanity intensified ...
Where even medicine became purplexed as what to do about my case ... and
Where I became wholely immersed in love ... and what an immersion !!!
Therein , I genuinely ask myself ... is there anyone ...
Who's like me , and who's complaining in silence ... and
Who is always suffering from sleeplessness ?
Ah ... ah ... verily , I do breathe nothing , but genuine adoration