ني  رولنز

ني  رولنز                                       Sonny Rollins                                            عبدالله محمد عبد الله... أمريكا  عَبرَ أناملِه ِ تتدافع ُ أصداءُ  مدينته ِ أصواتُ نيويورك َ الكُبْرَى هزاتُ قناطرِها و ضجيجُ معابرها

ني  رولنز

سوني  رولنز
                                        

Sonny Rollins
                       
                     عبدالله محمد عبد الله... أمريكا 

 

 

 

 

عَبرَ أناملِه ِ تتدافع ُ أصداءُ  مدينته ِ
أصواتُ نيويورك َ الكُبْرَى
هزاتُ قناطرِها
و ضجيجُ معابرها
و لغاتُ العالَمِ  إذ ْ تتبوْتقُ
في باحات ِ مَتاجرِها
                              
من فَوْهةِ  بُوق ِ سُوني رولنز ْ
تتدافع ُ  أنغام ٌ حَرّى
أنغام ٌ جامِحةٌ سَكْرى
تتمدّدُ عَبر َ سُهوبِ ِ  الجازِ
و أزْمنة ِ البِيبوب ْ
 تتأججُ فوقَ سَماءِ  كُوينزْ 
 تتدافعُ  بين بِناياتِ  المانهاتنْ
و دعائم ِ جِسرِ الويلْيامسْبيرجْ
أمواجاً  تفضحُ  بوْح َ العِطرِ
و  همْس َ الجينزْ 
                           
هذا عملاقُ الجازِ الرابضُ فوق َ هِضاب ِ الفن ْ
هذا المُتوقدُ إحساساً  و رؤي ً
هذا المتهجدٌ 
يَنفث ُ في البُوق ِ السِيلْمَرِ
روحا ً
مٌن خَطرات ِ اليُوقا و الزِّن ْ 
دفئا ً
من صهْدِ حقولِ القطن ْ
حُزنا ً
من صيحات ِ المَقهورين َ الوَجْلى ..
 و دُموع ِ الغُبنْ 
بَعْضا ً 
مِن إزباد ِالمشنوقينَ  على شجرِ البلوط ِ
و مِن نزق الثوارِ 
و من أحلامِ المُتكئين َ على الويسكي و الجنْ
همساً من شَوْق ِ العشاقِ
و بعضاً من وَلَهٍ  و شجنْ
نفساً  يسترسِلُ
يَصعدُ 
عَبر َ زمانٍ  فوقَ  زمن ْ
يدنو  من أرواح قلاسْبي ، مايِلز ، بارْكر ْ
 و يهيم ُ مع َ مَانْك َ .. و كولْمان ْ
يتأجّج ُ
إذ ْ يَشتعلُ بُروق َ  أهازيجٍ
و يُضيئ ُ  تراتيلا ً و مُنى ً 
                                
هذا  بوقٌ  يَتفجّر ُ أنغاما ً
من ذهب ٍ  و تراب ٍ و نُحاس ْ
يتفجر بعضَ َ نشيجٍ 
بعضَ َ أريجٍ
بعضَ َ  سُهادِ ٍ
بعضَ َ  نُعاسْ ْ
أنغاما ً في صخَبِ الدنيا
و  صَفاءِ الماس ْ
 تتراكضُ ُ في رئتي ْ  رُولنز ْ
تَتدفّق ُ عبر أناملهِ
من هارْلم ْ
من مَلْهى الأقطانْ
من ألف ِ مَكان ٍ و مكان ْ
تتغلغل ُبين شعابِ التينورْ  ساكْس ْ
تنسابُ .. تضجٌ  .. تهوّم  ..
 تَصخبُ  إذ تتصاهل ُ بين أنامله
وجَلا ً .. و حماس .

 

 

 


                              ------------------------------
Sonny Rollins
 Translated by Adil Babiker.
---------------------
Through his fingers come forth
Echoes of his city
Sounds of greater New York
The shaking of its bridges
The din of its passageways
And the languages of the world
Blending together under the arcades of its shops.

From the bell of his sax
Melodies - hot and outpouring -
Gush out
Spill across the steppes of Jazz
And the bebop times.
Swirling on the skies of Queens,
Jumping across Manhattan high- rises,
And the supports of Whilliamsburg bridge.
They come in waves
Unveiling the revelations of perfume
And the whisper of jeans

Here he is
The Jazz giant
Astride on the art mount,
Aglow with artistic spirit and vision.
An ascetic puffing into the Selmer horn,
Some of the spirit of Yoga and Zen
Some warmth from the heat of cotton fields
Some grief from the cries of the suppressed
And tears of of the aggrieved
Some of the froth of those on yoke trees hanged
Some of the frustration of the rebels
And the dreams of whiskey and gin sippers,
Whispers from the yearning of lovers
Some passion and some memories.
A gush of breath rising
Passing across time
Emberacing  Gillespie , Miles and Parker,
And flying with Monk and Coleman.
Flaring into stanzas
Flashing with hymns and chants.

Here is a horn
Pouring out melodies of gold, dust
and brass
Melodies weaved of whimper,
Fragrance,
Wakefulness
And sleepness
Melodies calmorous and diamond pure
Racing across Rollins' lungs
Spilling through his fingers.
From Harlem,
The Cotton Club,
From thousands of places
Pervading the recesses of the tenor sax
Flowing, rumbling
Nieghing between his fingers
Out of fear and excitement.
---------------------------------------
هوامش :
Sonny Rollins ( Born 1927 - ) lives in NY.
Dizzy Gillespie. Miles Davis , Charlie Parker, Hawkins Coleman and Thelonious  Monk :
 من عباقرة  موسيقى الجاز
Bebop: 
اسلوب لموسيقى الجاز خلال اربعينات القرن العشرين .
The Cotton Cluub :
 ملهى ليلي بمدينة نيويورك منذ ايام الفصل العنصري. 

           **  كتبت هذا النص قبل بضعة أعوام  و قد تكرم الأستاذ الكبير عادل بابكر مشكورا ً بترجمته إلى الإنجليزية. 
وقد دعاني إلى نشره الآن ما جاء أخيرا ً في مجلة النيويوركر  من أن سوني رولنز قد أعاد أصدار بعض البوماته الموسيقية التاريخية .

الصورة من اعمال الصديق التشكيلي أحمد المرضي .
له الإمتنان.